Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεδομένου ότι η διαδικασία αποσαφηνίζεται τώρα σε ορισμένες βασικές παραμέτρους της (βεβαιότητα όσον αφορά το αναλωμένο καύσιμο, γενίκευση της αυτόματης έγκρισης, χρήση γλωσσών, φιλική προς τον χρήστη δομή των διατάξεων της οδηγίας, κ.λπ.), η νέα οδηγία θα επιτρέψει την αποφυγή καθυστερήσεων στις αποστολές, περιορίζοντας, κατ’επέκτασιν, το διοικητικό κόστος τους. | Da einige Schlüsselaspekte des Verfahrens nun geklärt bzw. präzisiert sind (Sicherheit bezüglich abgebrannter Brennelemente, generelle Geltung des automatischen Zustimmungsverfahrens, Sprachregelung, Nutzerfreundlichkeit des Aufbaus der Richtlinie usw.) können durch die neue Richtlinie Verzögerungen bei den Verbringungen vermieden werden, was die Verwaltungskosten verringert. Übersetzung bestätigt |
Η διαδικασία αποσαφηνίζεται τώρα σε ορισμένες βασικές παραμέτρους της (βεβαιότητα όσον αφορά το αναλωμένο καύσιμο, γενίκευση της αυτόματης έγκρισης, χρήση γλωσσών, φιλική προς τον χρήστη δομή των διατάξεων της οδηγίας, κ.λπ.), και, έτσι, η νέα οδηγία θα αποτρέπει τις καθυστερήσεις στη διενέργεια των αποστολών, γεγονός που είναι επωφελές για τους εμπλεκόμενους φορείς εκμετάλλευσης. | Da einige Schlüsselaspekte des Verfahrens nun geklärt bzw. präzisiert sind (Sicherheit bezüglich abgebrannter Brennelemente, generelle Geltung des automatischen Zustimmungsverfahrens, Sprachregelung, Nutzerfreundlichkeit des Aufbaus der Richtlinie usw.) können durch die neue Richtlinie Verzögerungen bei den Verbringungen vermieden werden, was für die Betreiber von Vorteil ist. Übersetzung bestätigt |
Με την οδηγία αυτή θα απλουστευθούν επίσης οι απαιτήσεις που επιβάλλονται στους εκδότες όσον αφορά τη χρήση γλωσσών και τον τρόπο διάδοσης των πληροφοριών. | Auch würden die Anforderungen vereinfacht, die die Emittenten hinsichtlich der Sprachregelung und der Informationsverbreitung einhalten müssen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Sprachregelung |
offizielle Version |
Noch keine Grammatik zu χρήση γλωσσών.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Sprachregelung | die Sprachregelungen |
Genitiv | der Sprachregelung | der Sprachregelungen |
Dativ | der Sprachregelung | den Sprachregelungen |
Akkusativ | die Sprachregelung | die Sprachregelungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.